Перевод "martial law" на русский
Произношение martial law (машел ло) :
mˈɑːʃəl lˈɔː
машел ло транскрипция – 30 результатов перевода
I have a top secret twist, from Washington.
This whole area has been placed under martial law.
You mean...?
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
- Против чего?
- Не задавать вопросов.
Скопировать
But walking on the street is forbidden now.
There is martial law.
At 6 o'clock everything is closed.
Но ходить по улицам теперь запрещено.
Существует военное положение.
В 6 часов все закрывается.
Скопировать
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor.
The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the
The one who aggravated the escape, usurping power will incur internment the same as the one who attempts to the act.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
За побег или попытку побега, отяго- щенных захватом власти - интернирование.
Скопировать
And it's even more dangerous in the dark.
Excuse me, Inspector, but we're not under martial law here...
We're all free to stay or go.
А в темноте там ещё опаснее.
Простите, инспектор, но мы здесь не по закону военного времени.
Мы вольны остаться или уйти. На рассвете нам пришлют помощь.
Скопировать
I can start getting men on the streets immediately.
What you're asking me to do is declare martial law.
What I'm asking you to do is let us defend this planet.
Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно.
Вы просите меня объявить военное положение.
Я прошу дать нам защитить эту планету.
Скопировать
In other words, Earth is defenseless.
What you're asking me to do is declare martial law.
What I'm asking you to do is let us defend this planet.
Другими словами, Земля беззащитна.
Вы просите меня ввести военное положение.
Я прошу вас позволить нам защитить эту планету.
Скопировать
He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station.
More people have come here since your president declared martial law on Earth.
- Doctor?
Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию.
Многие люди попали сюда после того, как ваш президент объявил чрезвычайное положение.
- Доктор?
Скопировать
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on Mars and Proxima 3.
We'll rejoin Earth Alliance when President Clark rescinds the martial law decree and steps down.
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago?
Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме 3
Мы воссоединимся с Земным Альянсом, когда президент Кларк аннулирует чрезвычайное положение и отступится.
И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
Скопировать
- Reports are coming in-
- Martial law has been implemented in 42 countries.
Once the asteroid hits zero barrier... it will take about three hours and 57 minutes to impact Earth.
Официальные сводки...
Военное положение введено в 42 странах.
Когда астероид пересечёт нулевой барьер... до Земли он долетит за 57 минут.
Скопировать
This is ours.
Beginning tonight and continuing until the crisis passes, I am declaring a state of martial law.
The armed forces and the National Guard are working with local law enforcement.
Другого выхода нет.
С этой минуты и до конца кризиса объявляется военное положение.
Армия и национальная гвардия окажут полиции помощь в поддержании порядка.
Скопировать
We've been gone a long time.
Over a year since ISN was captured by elite forces sent by President Clark over a year since martial
Many of us and our associates at other networks were imprisoned, interrogated even killed.
Мы не виделись долгое время.
Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения.
Многие из нас и наших коллег из других студий были заключены в тюрьмы, подвергались допросам и даже были убиты.
Скопировать
We've got great stuff on President Clark.
Did you know that three-quarters of his cabinet resigned in protest over his martial-law decree?
You don't hear that on ISN.
У нас есть великолепный материал по президенту Кларку.
Вы знали, что три четверти его кабинета министров подали в отставку, протестуя против его закона о чрезвычайном положении?
Вы не услышите этого по ISN.
Скопировать
With the latest news on the continuing crisis...
Montoya, head of the Mars Provisional Government... announced today that he will not implement the martial
So far, Earth Dome has had no official response to this act of defiance by Mars... except to say that they are considering all options.
"
- К последним новостям о продолжающемся кризисе Хавьер Монтойя, глава временного правительства Марса, объявил, что он не будет выполнять приказ о введении ввоенного положения, данный пять дней назад президентом Кларком.
На данный момент не поступало официального ответа от Земного Купола на этот акт неповиновения Марса, было лишь сказано, что они обдумывают все варианты."
Скопировать
That's the irony.
Most of them have welcomed martial law.
It's cut crime down to nothing.
- В этом вся ирония.
Большинство приветствовало военное положение.
Преступность упала почти до нуля.
Скопировать
We have one chance.
Mars has rejected martial law.
If they stand up to Clark, they might rally support... from other colony worlds and push him out.
У нас есть шанс.
Марс отверг военное положение.
Если они встанут против Кларка, они могут получить поддержку других колоний и выкинуть его.
Скопировать
And we've been unable to determine at this time how many have been killed... in the recent attacks on Mars by Earthgov forces.
Clark has announced that the attacks will continue... until the Mars Provisional Government accedes to martial
There's been no reaction from any of the outer colonies concerning-
"- ... И пока мы не можем сказать, сколько людей погибло из-за недавних атак сил ВС Земни на Марс.
Президент Кларк заявил, что атаки будут продолжаться до тех пор, пока временное правительство Марса не введёт военное положение.
Пока не поступало реакций других колоний касательно...
Скопировать
As commanding officer and military governor of Babylon 5... I cannot allow this to happen.
President Clark has violated the Earth Alliance Constitution... by dissolving the Senate... declaring martial
He is personally responsible for the deaths of hundreds of innocent people.
Как командующий офицер и военный правитель "Вавилона-5", я не могу позволить этому случиться.
Президент Кларк нарушил конституцию Земного Альянса, распустив Сенат, введя военное положение и лично отдав приказ бомбить гражданские цели на колонии Марса.
На нём лежит ответственность за смерть сотен ни в чём не повинных людей.
Скопировать
And now, at last, we're back, better than ever.
from the Ministry of Peace on how crime has been virtually eliminated ever since the extremely popular martial
- Turn it off. - Former Senator Ronald...
И теперь мы вернулись, лучше, чем когда либо.
Через час президент Кларк принимает рапорт от Министерства Мира о том, что преступность была фактически уничтожена после того, как был принят исключительно популярный закон о чрезвычайном положении.
-Выключи это барахло.
Скопировать
Find ISN.
And to confirm earlier reports, President Clark has signed a decree today... declaring martial law throughout
He's expected to provide information to support this action... at a closed meeting of the full Earth Senate tomorrow.
Найди ISN.
"И подтверждая ранние заявления, сегодня президент Кларк подписал указ, вводящий военное положение на Земле, в связи с угрозой планетарной пезопасности.
Ожидается, что он предоставит сведения для поддержания этой акции завтра на закрытом заседании всего Земного Сената.
Скопировать
He's expected to provide information to support this action... at a closed meeting of the full Earth Senate tomorrow.
We repeat, Earth is now under martial law.
Subtitles subXpacio and TusSeries
Ожидается, что он предоставит сведения для поддержания этой акции завтра на закрытом заседании всего Земного Сената.
Повтоярем, Земля теперь на военном положении.
(RUSSIAN)
Скопировать
Haven't you heard?
The Earth Alliance just declared martial law.
Things are out of control down here, captain.
- А вы не слышали?
Земной Альянс только что ввёл военное положение!
- Тут всё вышло из-под управления.
Скопировать
By now you've all heard the news.
President Clark has declared martial law back home... and ordered Mars and Io to enact similar restrictions
Now, they haven't hit us yet, but you can be sure that order will come soon.
- Вы уже все слышали новости.
В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения.
Пока что они не трогали нас, но можете быть уверены, такой приказ скоро придёт.
Скопировать
Order came in.
Tell the others, martial law, effective immediately.
I'll give the announcement in a little while, just as soon as I can stomach it.
- Приказ пришёл.
Скажи остальным, военное положение, вступает в силу немедленно.
Скоро я сделаю объявление, только вот переварю это.
Скопировать
I have received orders this day, April 9, 2260... from the president of the Earth Alliance declaring a state of emergency.
As of this moment, Babylon 5 is under martial law.
A curfew of 1900 hours will be maintained until further notice.
- Сегодня, 9 апреля 2260 я получил приказ от президента Земного Альянса, объявляющий о чрезвычайном положении.
С этого момента на "Вавилоне-5" вводится военное положение.
Назначается комендантский час с 19 до последующих распоряжений.
Скопировать
Who are you?
President Clark signed a decree declaring martial law.
These orders have forced us to declare independence.
Кто вы?
Президент Кларк подписал указ о чрезвычайном положении.
Эти приказы вынудили нас объявить о независимости.
Скопировать
I see a great hand reaching out of the stars.
President Clark has signed a decree declaring martial law.
These orders have forced us to declare independence.
Я вижу гигантскую руку, которая тянется со звезд.
Президент Кларк подписал указ о чрезвычайном положении.
Эти приказы вынудили нас объявить о независимости.
Скопировать
I see a great hand reaching out of the stars.
President Clark signed a decree declaring martial law.
These orders have forced us to declare independence.
Я вижу руку, тянущуюся со звезд.
Президент Кларк подписал указ, объявляющий военное положение.
Эти приказы вынудили нас объявить независимость.
Скопировать
I see a great hand reaching out of the stars.
President Clark signed a decree declaring martial law.
These orders have forced us to declare independence.
Я вижу гигантскую руку, которая тянется со звезд.
Президент Кларк подписал указ о чрезвычайном положении.
Эти приказы вынудили нас объявить о независимости.
Скопировать
It's your news for tomorrow
Pusan will be placed under martial law
At school, a completion ceremony for the clock tower will be held
Вот ваши новости на завтра
В Пусане объявят военное положение
В Университете должна будет состояться церемония открытия башни с часами
Скопировать
- There's cholera. An epidemic!
The city is under martial law.
Are you listening to me?
- В городе холера.
Эпидемия. Город на военном положении.
Ты меня слушаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов martial law (машел ло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы martial law для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить машел ло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
